WHAT IS AN
INTERPRETER
- Oral or sign language
interpreters are trained professionals who provide the
- necessary communication link
between hearing and deaf or hard of hearing
individuals.Interpreters benefit both parties involved with the
conversation.
-
- Interpreters are not simply
individuals who know sign language. They generally receive
training from an Interpreter Training Program and are certified by
the national Registry of Interpreters for the Deaf (RID).
A"signer" is generally someone who has taken sign language
classes. A "signer" is not an "interpreter".
-
- Sign Language Interpreter
interpret the signed message into spoken English for the hearing
consumer. They also interpret (using American Sign Language) or
transliterate (using English word order) the spoken message for
the consumer who is deaf or hard of hearing.
-
- Oral Interpreters work with
consumers who are deaf or hard of hearing and who rely solely on
speech reading for communicating. An oral interpreter enunciates,
repeats and/or rephrases a speaker's remarks using natural lip
movements and gestures. They carefully choose words that are
visible on the lips.
- Tactile Interpreters work with
deaf or hard of hearing individuals who have a visual impairment,
and receive communication through touch.
- Interpreters convey the
intent, feeling, and content of the messages to both parties
involved.
- Following a Code of Ethics
established by the RID, interpreters keep all information
confidential and do not interject personal opinions.
WHAT TO DO WHEN WORKING
WITH AN INTERPRETER
- When possible, meet with the
interpreter prior to the meeting so you have an opportunity to
exchange any necessary information.
- The interpreter should sit
next to you so that he or she is visible to the person who is deaf
or hard of hearing.
- Make sure there is adequate
lighting and a neutral or dark background behind the
interpreter.
- When communicating with the
person who is deaf or hard of hearing, maintain eye contact with
them, not the interpreter.
- Speak at your normal pace
using natural gestures and expressions.
- Talk directly to the person
who is hearing impaired, speaking as if the interpreter were not
present. For example: say "The meeting will be Friday at 9:00
a.m.", rather than "Tell him/her that the meeting will be Friday
at 9:00 a.m."
- The interpreter will interpret
everything that you say. If you do not want something interpreted,
do not say it.